Wow, welcome to Jonah Lubin's personal site.
I'm doing a PhD in CompLit at Harvard, where I'm focusing on Yiddish literature and digital humanities.
I write about and translate literature. Recently, I've been interested in developing computational methods for the study of Yiddish. My primary digital humanities project at the moment is iberz.org , a database of translations into Yiddish. Below is stuff I've done recently. Click the headings for more.
Github: sreyfe. Email: jonah0lubin [🇦🇹] gmail.com
Feuilleton
Sachsen oder USA, Hauptsache Orient
w/
Lutz Vössing
@ Neues Deutschland
Pseudo-Boccaccio, Yiddish Pulp Fiction, and the Man Who Ripped Off Joyce
w/
Maria Laurids Lazzarotti
@ The Public Domain Review
Translation
Papa Came Home to Sleep
by Mimi Pinzón,
from Yiddish
@ In geveb
Dovid
by Mimi Pinzón,
from Yiddish
@ Yiddish in the South
Spook
by Klabund,
from German
@ Snuggly Books
Talks
From Leksikon to LOD
w/
Marco Antonio Stranisci
@ Linked Open Data and Literary Studies, Freie Universität Berlin
Yiddish Digital Humanities
@ Jewish Studies Workshop, Harvard University
The <foreign> Element in Yiddish
w/
Frank Fischer
@ TEI, Buenos Aires
DH Projects
iberz
database of Yiddish translations
YiDraCor
Yiddish TEI drama corpus
Random Forverts
Bot posting random Forverts articles
Peer reviewed
Taytsh Data
@ Articulations
Das »ureigenste theatralische Element«
w/
Frank Fischer
@ Digital Humanities im deutschprachigen Raum
Towards understanding confusion and affective states under communication failures in voice-based human-machine interaction
w/
Sujeong Kim
Abhinav Garlapati
Amir Tamrakar
Ajay Divakaran
@ International Conference on Affective Computing and Intelligent Interaction
Blog
Freud and Genesis 41
The priest of Aten is Joseph's Father-in-Law!
James and Hazlitt
Cricket, C. L. R. James, The Fight by Hazlitt
Letter frequency II -- visualizations
This time in Rust and with cool visualizations